Translation of "it himself" in Italian


How to use "it himself" in sentences:

Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"
Sei tu forse più grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede questo pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo gregge?
Are you greater than our father Jacob, who gave us this cistern and drank from it himself with his children and his flocks?”
Sei tu forse più grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede il pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo bestiame?.
He has to do it himself.
No tu no Ci deve andare da solo
If I didn't do it whilst he watched, he'd insist on doing it himself.
Se non lo facevo mentre mi guardava, insisteva nel farlo lui.
Why can't he do it himself?
Perche' non puo' farla da solo?
But he never had much use for it himself.
Ma lui non si serviva piu' di tanto di questo nome.
If he wants her hands cut off, he can come and do it himself!
J Se vuole le mani può venire a tagliargliele lui!
lt is if he's doing it himself.
Sì, se è lui stesso il pirata.
Yes, it didn't seem like Chairman Baek did it himself.
Si, non credo che sia stato lo stesso Capo Baek ad averlo fatto.
Sheppard said it himself... it's our idea.
Sheppard l'ha detto... e' una nostra idea.
What'd he do, tie it himself?
Cos'ha fatto, si e' messo la cravatta da solo?
When you hear him, he plays it himself.
Quando lo ascolti mette tutto se stesso.
I think the General did it himself.
Credo sia stato proprio il generale.
He doesn't even know it himself yet.
Lui ancora non ne è consapevole.
Yeah, but I don't think he knows it himself.
Sì, ma non credo che lo sappia.
He did it himself, before he came to my room.
L'ha fatto lui stesso, prima di venire in camera mia.
But it probably explains why Ray hired you to kill me and didn't do it himself.
Ma questo spiega perché Ray ha assoldato te per uccidermi... invece di farlo con le sue mani.
So why won't he open it himself?
Ok, allora perche' dovrei aprirla io?
I think Bauer may have planted it himself.
Credo che sia stato lo stesso Bauer a inviarla.
Bauer needs to go in there and do it himself.
Bauer è l'unico in grado di farcela.
It is so precise, it's as if God handcrafted it himself.
Un'arma ad alta precisione, quasi fosse stata creata da Dio.
He said if I didn't help him, he would do it himself.
Diceva che se non l'avessi aiutato... se lo sarebbe fatto da solo.
Unless he made it himself, because he is a zauberbiest, after all.
A meno che non l'abbia preparata lui stesso, visto che alla fine e' uno Zauberbiest.
If I wanted to sabotage it, I'd let the president do it himself, instead of fighting back on this VP thing.
Se avessi voluto sabotarla, l'avrei fatto fare al Presidente, invece di oppormi alla storia del Vicepresidente.
12 Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.”
12 Sei tu piú grande di Giacobbe, nostro padre, che ci diede questo pozzo e ne bevve egli stesso con i suoi figli e il suo bestiame?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”
12 Sei tu forse più grande di Giacobbe nostro padre, che ci diede questo pozzo e ne bevve egli stesso, i suoi figli e il suo bestiame?.
He executes those who use magic, and yet he has used it himself.
Ha giustiziato chi praticava la magia eppure lui stesso l'ha usata.
If it were God's work, then He should do it Himself.
Se fosse l'opera di Dio, allora dovrebbe compierla Lui stesso.
Ever since my husband installed it himself.
Da quando l'ha installato mio marito.
I just thought that it would be, you know, better if Ned were to earn it himself.
Pensavo solo che sarebbe, capite, meglio, se Ned... li guadagnasse da solo.
There's no way Brock took it himself.
E' impossibile che Brock l'abbia presa da solo!
If Mr Bates wanted his job back, he'd have written for it himself.
Se Mr Bates rivolesse il proprio lavoro, gliene avrebbe scritto egli stesso.
Yeah, so he could shoot it himself.
Sì, così poteva andare a caccia!
I don't think he operated it himself.
Non credo che lo usasse personalmente.
That's sweet of you, but if you're still rattled, he can handle it himself.
E' molto dolce da parte tua, ma sei ancora scossa, puo' farcela da solo.
If my dad wants to move us, he can come here and explain it himself.
Se mio padre vuole che ce ne andiamo, puo' venircelo a dire di persona.
I would be remiss if I didn't point out that Liam may have pawned it himself.
Sarei negligente se non ti facessi notare che potrebbe averlo impegnato Liam stesso.
2.8888478279114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?